漫步越南街頭,游客常會被一個有趣的現(xiàn)象所吸引:漢字無處不在。從古老的寺廟牌匾到街邊小店的招牌,漢字如同歷史的活化石,無聲訴說著中越兩國深厚的文化淵源。其中,位于河內(nèi)或胡志明市等城市中的‘即心寺’,便是這一現(xiàn)象的生動縮影。
即心寺作為越南的一座佛教寺廟,其名稱以漢字書寫,直指佛家‘即心是佛’的核心思想。寺門上方懸掛的木質(zhì)匾額,用端莊的楷體刻著‘即心寺’三字,兩側(cè)楹聯(lián)亦以漢字題寫,內(nèi)容多為勸善修身之語。這不僅體現(xiàn)了漢傳佛教在越南的深遠(yuǎn)影響,更彰顯了漢字作為文化載體的持久生命力。當(dāng)?shù)厣畟H和年長信眾仍能熟練誦讀這些文字,而年輕一代雖多使用越南語,但對這些漢字遺存抱有尊重與好奇。
這一現(xiàn)象的根源可追溯至歷史長河。自秦漢以來,漢字隨中原文化南傳,成為越南的官方文字長達(dá)千余年,史稱‘漢越時期’。盡管1945年后越南推行以拉丁字母為基礎(chǔ)的國語字,但漢字已深深嵌入其文化肌理——宗教建筑、典籍文獻(xiàn)、傳統(tǒng)節(jié)日中,漢字依然扮演著重要角色。即心寺的漢字標(biāo)識,正是這種文化層積的見證:它既是歷史的延續(xù),也是中越人文交流的橋梁。
如今,在全球化浪潮中,越南街頭的漢字又煥發(fā)新意。即心寺周邊,漢字常與越南文、英文并存,形成獨(dú)特的視覺景觀。游客在此拍照留念,學(xué)者據(jù)此研究文化變遷,而本地人則視其為民族記憶的組成部分。這種包容性恰恰體現(xiàn)了越南文化的韌性——它并未拋棄歷史,而是讓古老文字與現(xiàn)代生活和諧共生。
從即心寺的匾額到街頭巷尾的漢字痕跡,我們看到的不僅是文字符號,更是一部跨越時空的文明對話史。這些沉默的筆畫,承載著禮儀、哲學(xué)與藝術(shù),提醒著我們:文化邊界從來不是固定的墻,而是不斷流動的河。保護(hù)和理解這些漢字遺產(chǎn),或許正是我們連接過去、啟迪未來的一把鑰匙。